The Golden Bird – O pássaro Dourado | Parte 6
Áudio em Inglês Britânico:
Áudio em Inglês Americano: When they came to the village, the son followed the fox’s counsel, and without looking about him went to the shabby inn and rested there all night at his ease. In the morning came the fox again and met him as he was beginning his journey, and said, ‘Go straight forward, till you come to a castle, before which lie a whole troop of soldiers fast asleep and snoring: take no notice of them, but go into the castle and pass on and on till you come to a room, where the golden bird sits in a wooden cage; close by it stands a beautiful golden cage; but do not try to take the bird out of the shabby cage and put it into the handsome one, otherwise you will repent it.’ Then the fox stretched out his tail again, and the young man sat himself down, and away they went over “stock and stone” till their hair whistled in the wind. Quando chegaram à vila, o filho seguiu o conselho da raposa e sem olhar em volta, foi para a “estalagem velha” e passou a noite inteira à vontade. De manhã, veio a raposa de novo e o encontrou quando ele estava começando sua jornada, e disse: ‘Vá em frente, até chegar a um castelo, diante do qual uma tropa inteira de soldados adormece e ronca: não os observe. , mas entre no castelo e siga em frente até chegar a uma sala, onde o pássaro dourado fica em uma gaiola de madeira; por perto fica uma linda gaiola dourada; mas não tente tirar o pássaro da “gaiola velha” e colocá-lo no bonita, caso contrário você se arrependerá. ” Então a raposa esticou o rabo novamente, e o jovem montou-se, e lá foram eles sobre “morros e vales” até que seus cabelos assobiassem com o vento.