The Golden Bird – O pássaro Dourado | Parte 14
Áudio em Inglês Britânico:
Áudio em Inglês Americano: All went right: then the fox said, ‘When you come to the castle where the bird is, I will stay with the princess at the door, and you will ride in and speak to the king; and when he sees that it is the right horse, he will bring out the bird; but you must sit still, and say that you want to look at it, to see whether it is the true golden bird; and when you get it into your hand, ride away. ‘This, too, happened as the fox said; they carried off the bird, the princess mounted again, and they rode on to a great wood. Then the fox came, and said, ‘Pray kill me, and cut off my head and my feet.’ But the young man refused to do it: so, the fox said, ‘I will at any rate give you good counsel: beware of two things; ransom no one from the gallows, and sit down by the side of no river.’ Then away he went. ‘Well,’ thought the young man, ‘it is no hard matter to keep that advice.’ Tudo deu certo: então a raposa disse: ‘Quando você vier ao castelo onde está o pássaro, ficarei com a princesa à porta e você entrará e conversará com o rei; e quando ele vê que é o cavalo certo, ele vai trazer o pássaro; mas você deve ficar quieto e dizer que deseja olhar para ver se é o verdadeiro pássaro de ouro; e quando você o colocar em sua mão, vá embora. Também aconteceu como a raposa disse; eles carregaram o pássaro, a princesa voltou a montar e cavalgaram em uma grande floresta. Então a raposa veio e disse: ‘Por favor, mate-me e corte minha cabeça e meus pés.’ Mas o jovem recusou-se a fazê-lo; assim, a raposa disse: ‘De qualquer forma, eu lhe darei um bom conselho: cuidado! de duas coisas; não resgate ninguém da forca e não se sente ao lado de nenhum rio. Em seguida, ele foi embora. “Bem”, pensou o jovem, “não é difícil manter esse conselho”.