The Golden Bird – O pássaro Dourado | Parte 10
Áudio em Inglês Britânico:
Áudio em Inglês Americano: Then he went his way very sorrowful; but the old fox came and said, ‘Why did not you listen to me? If you had, you would have carried away both the bird and the horse; yet will I once more give you counsel. Go straight on, and in the evening, you will arrive at a castle. At twelve o’clock at night the princess goes to the bathing-house: go up to her and give her a kiss, and she will let you lead her away; but take care you do not suffer her to go and take leave of her father and mother. ‘Then the fox stretched out his tail, and so away they went over “stock and stone” till their hair whistled again. Então ele seguiu seu caminho com muita tristeza; mas a velha raposa veio e disse: ‘Por que você não me ouviu? Se você tivesse, você teria levado tanto o pássaro quanto o cavalo; contudo, mais uma vez te darei conselhos. Siga em frente e, à noite, você chegará a um castelo. Às doze horas da noite, a princesa vai ao balneário: vá até ela e dê um beijo nela, e ela permitirá que você a leve embora; mas tome cuidado para não permitir que ele vai e despeça do pai e da mãe. ‘Então a raposa esticou o rabo, e assim foram de “morros e vales” até que seus cabelos assobiaram novamente.