The Golden Bird – O pássaro Dourado | Parte 4
Áudio em Inglês Britânico:
Áudio em Inglês Americano: Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were; and in one of these were people singing, and dancing, and feasting; but the other looked very dirty, and poor. ‘I should be very silly,’ said he, ‘if I went to that shabby house, and left this charming place’; so, he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too. Time passed on; and as the eldest son did not come back, and no tidings were heard of him, the second son set out, and the same thing happened to him. He met the fox, who gave him the good advice: but when he came to the two inns, his eldest brother was standing at the window where the merrymaking was, and called to him to come in; and he could not withstand the temptation, but went in, and forgot the golden bird and his country in the same manner. Então ele seguiu o seu caminho, e à noite chegou à vila onde estavam as duas pousadas; e em um deles haviam pessoas cantando, dançando e festejando; mas o outro parecia muito sujo e pobre. “Eu deveria ser muito bobo”, disse ele, “se eu fosse para aquela casa surrada e deixasse este lugar encantador”; assim, ele entrou na casa elegante, comeu e bebeu à vontade, e esqueceu o pássaro e seu país também. O tempo passou; e como o filho mais velho não voltou, e nenhuma notícia foi ouvida sobre ele, o segundo filho partiu, e a mesma coisa aconteceu com ele. Ele conheceu a raposa, que lhe deu um bom conselho: mas quando ele chegou às duas pousadas, seu irmão mais velho estava parado na janela onde estava a festa, e o chamou para entrar; e ele não pôde suportar a tentação, mas entrou e esqueceu da mesma maneira o pássaro de ouro e seu país.