Início 110 Textos em Inglês para Intermediários e Avançados 1. Jenna almost got late – 1. Jenna quase chegou tarde

1. Jenna almost got late – 1. Jenna quase chegou tarde

98870
1. Jenna almost got late

Jenna is a professional cook and today is her first day in a new restaurant. She is very excited, but also nervous because she doesn’t want to get late for her first day. She has to be there at 8 o’clock and it is already 7. She is not ready yet and she is unsure how she should go to work. She is thinking maybe it is too late to take her car. She might get stuck in traffic and then for sure, she will be late. The same thing will happen if she calls a taxi. Instead, she thinks she should take the metro. She gets dressed quickly; she grabs some coffee and a sandwich from the coffee shop down the road and gets in the next metro going towards the direction of the restaurant. Time is running out and she is getting more and more anxious. When the doors open to the metro station, she starts running. Happily, she arrives right on time for her first day.

1. Jenna quase chegou tarde

Jenna é uma cozinheira profissional e hoje é seu primeiro dia em um novo restaurante. Ela está muito animada, mas também nervosa porque ela não quer chegar tarde para o seu primeiro dia. Ela tem que estar lá às 8 horas e já é 7. Ela ainda não está pronta e não sabe como deve ir para o trabalho. Ela está pensando que talvez seja tarde demais para pegar seu carro. Ela pode enfrentar o trânsito e, em seguida, com certeza, vai chegar tarde. A mesma coisa acontecerá se ela chamar um táxi. Em vez disso, ela acha que ela deve pegar o metrô. Ela se veste rapidamente; ela pega um café e um sanduíche da loja de café na estrada e entra no próximo metro indo para a direção do restaurante. O tempo está se esgotando e ela está ficando cada vez mais ansiosa. Quando as portas se abrem para a estação de metrô, ela começa a correr. Felizmente, ela chega a tempo para seu primeiro dia.

Olá, eu sou Jackson Roger, professor de Inglês, administrador de empresas e criador de vários projetos online de sucesso que contribuem para o aprendizado da língua inglesa de milhares de pessoas em todo o mundo. Dedico parte da minha vida em produzir conteúdos que ajudam estas pessoas alcançarem a fluência no idioma.

9 COMENTÁRIOS

  1. Muito obrigada! Dinheiro nenhum paga o tempo que o senhor dedica a ajudar aos demais no processo de aprendizado de um novo idioma! I really appreciate it!

  2. Só um adendo, na frase “she grabs some coffee and a sandwich from the coffee shop down the road” não se deve levar literalmente a tradução como correta, pois a mesma é apenas uma forma de dizer que ela comprou um cafézinho e um um sanduíche duma cafeteria que estava no caminho de seu restaurante, não necessariamente sendo na rua de baixo, de forma informal.

    • E eu esqueci de citar a parte do “and gets in the next metro going towards the direction of the restaurant”, a tradução está mais para “e entra no próximo metrô indo em direção ao seu restaurante”.

    • Isso varia muito, down the road, possui vários significados, dentre eles: “Futuramente, ao fundo da rua, mais adiante, na estrada etc…” Logo devo traduzir o que faz mais sentido ao aluno sem perder o foco real do contexto.

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here