100 Textos em Inglês para Iniciantes

Texto 62. the perfect house has a problem

62. the perfect house has a problem62. a casa perfeita tem um problema
Jeremy and Nina got married last week.They had a wonderful time on their honeymoon.Now they are looking for their own house.Jeremy wants to have a big house.He wants a separate room for his office.Nina dreams about a cozy house with a large, bright kitchen.They have looked at a lot of houses.Real estate agents do their best to find what they want.But none of the homes are to the couple’s liking.At last Jeremy found a house in the suburbs.This house is exactly what they are looking for.So Jeremy and Nina agreed to see it.First they saw a beautiful garden with apple trees.Then they noticed a garage for two cars.Finally they came into the house.But wait! What is the smell?The whole house smells of skunks!What bad luck!Jeremy e Nina se casaram na semana passada.Eles passaram um ótimo tempo na sua lua-de-mel.Agora eles estão procurando sua própria casa.Jeremy quer ter uma casa grande.Ele quer uma sala separada para seu escritório.Nina sonha com uma casa acolhedora com uma cozinha grande e luminosa.Eles olharam para muitas casas.Agentes imobiliários fazem o seu melhor para encontrar o que querem.Mas nenhuma das casas é do agrado do casal.Por fim, Jeremy encontrou uma casa nos subúrbios.Esta casa é exatamente o que eles estão procurando.Então Jeremy e Nina concordaram em vê-la.Primeiro viram um belo jardim com macieiras.Então eles notaram uma garagem para dois carros.Finalmente entraram em casa.Mas espere! Qual é o cheiro?A casa inteira cheira a gambás!Que má sorte!

Jackson Roger

Olá, eu sou Jackson Roger, professor de Inglês, administrador de empresas e criador de vários projetos online de sucesso que contribuem para o aprendizado da língua inglesa de milhares de pessoas em todo o mundo. Dedico parte da minha vida em produzir conteúdos que ajudam estas pessoas alcançarem a fluência no idioma.

Artigos relacionados

2 Comentários

  1. Hi, I’ll explaing it to you. Cozy = American English spelling where you spell the word as pronounced with little exceptions, like spelling the initial and final part of a word exactly as the word of origin.

    Cosy = British English spelling where it’s mostly spelled the same as the original borrowed word, where most British spellings are still the same as Old French

  2. não seria “cosy” ao invés de “cozy” para acolhedora ? ótimos textos parabéns pelo site

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Você está com Adblock ativado em seu navegador. Desabilite o bloqueador de anúncio do seu navegador para acessar este site.